Juridisch woordenboek Nederlands-Spaans/Diccionario jurídico español - neerlandés

Dit woordenboek is in de eerste plaats een terminografisch werk over juridische terminologie en wil een naslagwerk zijn voor de juridische vertaler Nederlands-Spaans, Spaans-Nederlands.
De geselecteerde terminologie houdt nauw verband met het handelsrecht, d.w.z. met de wetgeving rond rechtspersonen en ondernemingenbedrijven, van hun oprichting tot hun ontbinding.
Auteur(s):
Patricia Vanden Bulcke, Carine De Groote
boek | verwacht | 1e editie
oktober 2017 | xxii + 410 blz.

Paperback
€ 75,-


ISBN 9789400008489



Verschijnt 2 oktober 2017

Inhoud

Het Juridisch woordenboek Nederlands-Spaans/Diccionario jurídico español-neerlandés is gebaseerd op een corpus van Belgische en Spaanse statuten, en bestaat uit twee delen die onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn: het woordenboek op papier en de onderliggende elektronische database. De unieke code in het boek geeft toegang tot de databank.

Het woordenboek is in de eerste plaats een terminografisch werk over juridische terminologie en wil een naslagwerk zijn voor de juridische vertaler Nederlands-Spaans, Spaans-Nederlands.
De geselecteerde terminologie houdt nauw verband met het handelsrecht, d.w.z. met de wetgeving rond rechtspersonen en ondernemingen, van hun oprichting tot hun ontbinding.

Bijkomend bevat het boek heel wat termen die vallen onder de noemer ‘algemene juridische terminologie’, met termen als ‘akte’, ‘volmacht’, ‘recht’, ‘geheimhoudingsplicht’ of verbindingseenheden zoals ‘in overeenstemming met’, ‘houdende’, ‘bij gebreke van’ enz.

De vertaler vindt in het boek een uniek instrument voor de vertaling van juridische teksten in het ondernemingsrecht.

Hoofdstukken

De individuele hoofdstukken zijn (nog) niet beschikbaar.

Ook interessant voor u: